2014年5月13日 星期二

《地下室手記:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯》精裝版誕生記

文/丘光

前幾天拿到《地下室手記:杜斯妥也夫斯基經典小說新譯》精裝版,這是櫻桃園文化的精裝本製作初體驗,由於全憑感覺出手,因而一路步步驚心,不過現在成果拿在手中,感覺非常愉快。(管他什麼誤差、失算!)

《地下室手記》精裝版書封與書衣

由於共用平裝版的書衣,精裝設計上我延續書衣的用色概念,封面裝幀就不囉嗦直接選了黑色荷蘭布,正面燙黃色書名紀念版字樣,這種印刷方式叫熱轉印,一般稱燙金,但現在有很多顏色可以選擇。

封面燙字用黃色帶,中間是作者的俄文簽名

印刷師傅說我設計得夠大膽,黑底黃字搭得好看,但很少人敢用,還說前不久某某時裝名牌本來給他印一個手提袋就是黑底燙黃字,但打樣回去被公司退稿,最後換成黑底燙金字(說得我冒冷汗,原來是沒人退我稿!)。確實,人家是時尚名牌嘛,我跟師傅解釋兩者之間的差別,我這本書是講有一個神經質的人窩在地下室裡過著有點亂的生活,這樣的故事就算想燙金,也怕讓人家說假正經,師傅笑了。

封面燙字凸版

熱轉印的原理其實很簡單,大概跟古早的刻版印刷差不多,只多了一個熱源:一塊金屬凸版貼在高溫鐵板上,一捲印色帶,一份溫熱的壓力將色帶顏色轉印至書封上。就這樣,印完的字跡會呈現凹下的立體感。每印一次就要壓一次,當然現在是機械電動式加壓,不會太費力,但要手動對準印件還是要細心。

書封燙黃色帶上機

熱機後印了幾次樣,師傅發現荷蘭布的纖維層次太深,很不容易吃墨(這時候我內心開始有抽筋感,要是在這裡做不出來就完蛋了!),我請師傅一再試印,搞了一陣子,真是不好燙。幸好,這位師傅有經驗、有耐心、有自我要求,也有這個時代已經罕見的高貴的職業情操。他邊印邊對我說:「要是拿去別家燙,你早就給人家趕出去了。」(我在這裡由衷感謝他!)

封面燙字印樣(因照像色差,實際應該更黃才對)

接著翻開書本看到扉頁,依然延續黑黃雙色的設計概念,我想用簡單的圖案來暗示這本書的旨趣。我找出以前在莫斯科的杜斯妥也夫斯基地鐵站拍到的壁畫,先將照片轉灰階去背,再轉成單色切割出階梯,最後留下黑衣人與曲折的階梯輪廓線條,我感覺出這樣就是我想要的,然後前後扉頁安排大小和位置的落差,讓這裡產生一點故事性。如果拿開書衣將前後扉頁翻來翻去,或許還感覺人會動也說不定呢!

《地下室手記》扉頁前後圖案設計

《地下室手記: 杜斯妥也夫斯基經典小說新譯》精裝版大概就是這麼生出來的。逛書店的時候不妨摸一下!(溫柔地)


※相關連結:

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。